Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения… с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “Тем не менее” и “по мере того” чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь.
Фрахт - (нем. Fracht) - плата владельцу транспортных средств (в основном морских) за предоставленные им услуги по перевозке пассажиров или грузов, а также - в зависимости от условий договора - плата за погрузку, выгрузку и укладку. Чаще плательщиком выступает фрахтователь, т.е. лицо, заключившее договор о перевозке с владельцем транспортных средств {фрахтовщиком). Обычно Ф. оплачивается по завершении перевозки.
;
Вы можете разместить на своём сайте ссылку на это слово и его пояснение: